第一论文网免费提供高等教育学论文范文,高等教育学论文格式模板下载

大学英语口语教学中对文化的导入思考

  • 投稿
  • 更新时间2019-03-16
  • 阅读量172次
  • 评分0
  • 0
  • 0

  大学英语的教学目的是培养学生掌握并运用所学的语言知识,以书面或口头方式进行交际的能力。提高交际能力,既需要学生掌握所学的语言知识,也需要对语言使用国家的文化背景有一定的了解。文化背景知识是英语语言习得内容中除语法、词汇和结构等之外的又一类知识,在语言知识,语言技能与语言运用的技巧之间发挥作用。从英语教学的角度来看,最适宜传授给学生的就是那些与英语课程教学相关的文化内容。教师导入的文化内容,要体现目的语的典型的文化背景知识,侧重于知识文化,随着现代语言科学的发展,在英语教学中导入文化因素的重要性越来越受到广泛的关注。主要讲述英汉常用语在语言形式和风俗礼仪方面的差异,因为语言不是孤立存在的,了解西方人的价值观以及他们思考问题的方式等,它深深扎根于民族文化之中。它不仅是文化的载体,还是文化的组成部分,故为达到交际这一学习外语的目的,教师在传授语言结构知识的同时,必须导入相关的文化内容。


  在中国文化背景下,由于不是人人都有机会到英美文化环境中亲身感受其文化,学习其语言。于是,英语课堂便成了传授文化知识最适宜、最主要的渠道。在英语口语教学中,教师应注重导入文化知识来调动学生的情感思维,活跃课堂气氛,提高教学效率。摸清学生的文化盲点,精心设计课堂教学,运用不同策略、采用多种方法进行文化导入。


  1.选择比较话题,培养学生的文化意识


  语言与文化互相影响,互相作用,理解语言就必须了解文化。文化上的差异,会给不同文化背景人们之间的相互理解与和睦相处带来较大困难。如英语“Theladywentuptheaislewithonemanandcamebackwithanother”。意为“这位女士同一个男人走上礼坛,却同另一个男人走了回来”。它蕴含着西方文化中的婚礼习俗。即新娘由父亲带着走上婚礼的礼坛,然后交给新郎。如若不懂西方这种婚礼习俗,就无法理解,还真以为这位新娘片刻换了郎君呢!只有重视中西方文化的差异,才能为学生将来在工作和生活中运用正确、得体的英语与西方人打交道打下良好的基础。所以,英语口语教学中选择话题时必须考虑中西文化的比较,注意两者之间的差异。一种文化背景下的有些话题所涉及的内容,很可能是另一种文化所竭力回避的。中国文化所涉及的内容,诸如年龄、家庭和婚姻状况等,在交流中被提起是表示对对方的关心。但如果不自觉地迁移到美国文化的会话中,会造成对美国人隐私权的侵犯。基于这一点,在英语口语教学中应有意识地安排、穿插一系列中西方文化比较方面的话题。这就要教师要善于利用教材现有的文化语境,并进行适当的归纳对比,使学生对英语国家的文化认识更加深刻。


  2.开展表演活动,创建文化意境


  成功的英语口语课,除了要让学生记住相关的交际用语,传授必要的文化背景知识,还应该设计出许多贴近学生生活,但又容易引起交际失误的交际环境。比如,在学过有关“invitationsandAnnouncements”的对话之后,可以设置以下对话情景让学生操练:YouarethrowingasurprisebirthdaypartyforyoursisterthisFridayevening。Youaskyourpartnertocome.YourpartneracceptstheinvitationRolePlay,please。等学生完成角色表演之后,继续向他们提问:“WhatdifferencesinculturedoyouseeataChinesedinnerpartyandawesterndinnerparty?”通过师生对话,使学生进一步了解中西方关于邀清宴会的一些不同之处。在这种“角色表演”活动中,要求学生尽量按其扮演角色的身份,根据言语交际的环境来正确地使用语言。通过这样的课堂教学活动,学生可逐步提高结合社会文化背景来恰当地使用语言的意识。


  3.合理运用语篇,挖掘文化信息


  现行的大学英语教程选材广泛,大部分语篇涉及英语国家典型的文化背景知识,为学生了解外部世界提供了生动鲜明的材料。比如,“ThanksMom.forAllYouHaveDone”一文中,可以通过组织讨论,让学生了解西方的母亲节、父亲节及其习俗,并对辛勤养育自己的父母油然产生感恩之情。与此同时,就中西方欢度节假日方面的风俗习惯,让学生畅所欲言,进行比较。这样,通过在口语教学中向学生输入一些英、美国家的文化习俗,培养对所学语言的文化意识和文化敏感性,提高跨文化交际能力。


  口语教学要尽量摆脱中国文化的干扰,围绕着英语文化进行思维和交际,进行深入的探讨、对比分析,才能减少文化摩擦,确保教学效果。文化教学是大学英语口语教学中不可或缺的组成部分。学生通过语言学习文化,并通过文化学习语言,达到二者的完美结合,这是外语教学的最高境界。