第一论文网免费提供社会科学论文范文,社会科学论文格式模板下载

汉-俄政治委婉语对比初探

  • 投稿小甜
  • 更新时间2015-10-21
  • 阅读量429次
  • 评分4
  • 41
  • 0

张颖姝

北京师范大学外国语言文学学院

[摘要]政治委婉语是美化国家政治活动的语言表达方式,它用于国家内政、外交的许多领域,带有一定的官方性质,因此,有许多不同于日常委婉语的特点。本论文从使用范围及功能和构成方式两个角度对比了汉、俄语中的政治委婉语的特点。

[教育期刊网 http://www.jyqkw.com
关键词 ]汉语;俄语;委婉语;政治委婉语

一、委婉语和政治委婉语

人们在交际的过程中,有时会碰到一些事情不便直说,因而用委婉含蓄的话暗示出来,或用与本意相关的话来代替,于是委婉语便应运而生。委婉语不仅用于日常生活中,还常见于政治领域。官方人士和媒体在政治生活中为美化事实、缓和矛盾和争取舆论支持而使用的委婉表达方式称为政治委婉语(политический эвфемизм)。许多语言学家认为,政治主要是一种语言行为。政治家的工作就是使用语言告知人们社会中所发生的政治事件,并试图说服大众同意其观点并参与这些事件。政治委婉语一方面表达政治观点,另一方面又可以起到政治“润滑剂”和“遮羞布”的重要作用。在俄语中,政治委婉语的使用有着悠久的历史,并在苏联时代达到鼎盛。苏联解体之后,政治透明化带来了语言透明化,但复杂的国内外矛盾的存在给政治委婉语提供了广阔的存在和发展空间。

二、汉-俄语中政治委婉语的使用范围及功能对比

1、汉语中政治委婉语的使用范围及功能

①改变民众对某事物的情感取向。这种功能是通过避开或调动词语的内涵意义得以实现的。利奇认为:很多词语不仅有理性意义,还有内涵意义;理性意义是人们对事物本质属性的概括;内涵意义指一个词语除了它的纯理内容之外,凭借它所指的内容而具有的一种交际价值;所谓的交际价值就是我们在使用或听到一个词语时,这个词语使人们所联想到的真实世界中的经验。发话人的聪明之处在于他们善于避开或调用词语的内涵意义,来改变民众对某事物的情感取向,进而改变民众的某种行为。②维护政府形象。政府经常需要颁布一些政策,这些政策一般具有强制性和命令性,会使一些民众有不舒服的感觉。为了减轻民众的这种感觉,使民众感到自己是被尊重的个体,从而提高政府民众心目中的地位,政府常选用委婉语来缓解某些政策在表达上的强制性。③掩盖事实真相。这类政治委婉语用于军事领域,发话人借此掩盖事情的真相,使民众不会对其所作所为感到厌恶、反对。④避免谈及不正当、不光彩行为。不正当、不光彩的行为会令人难堪。当不得不谈及这些行为时,发话人就会使用委婉语来表达。⑤减少矛盾和冲突。这属于外交活动中的委婉语。在外交活动中,冲突和矛盾不可避免。为了最大程度地减少这种矛盾和冲突,外交家们特别注意自己的语言,常采取委婉的方式表明态度、建议、批评和抗议。

2、俄语中政治委婉语的使用范围及功能

①外交活动。外交领域也是俄语中经常使用委婉手段的传统领域。外交活动具有自私性和保密性,有时需使用间接的称名、暗示、言犹未尽的言辞、掩饰性的词语。比如,外交场合往往用крайние меры(极端措施)指军事行动,用миротворческие акции(维和行动)或принуждение к миру(强制和平)来掩饰侵略战争。外交部发言人对记者的提问不置可否的时候,会使用Ничегоне имею сообщить по этому вопросу(关于这个问题我没有什么可说的);У меня никакихкомментариев нет(我对此不做评论)等套话来代替Немогу вам сказать(我不能和你说)。②当局的处罚、镇压活动以及民众的抗议活动为安抚当事人情绪,掩饰政治斗争,当局做出处罚、撤职等行为时往往会使用委婉语。现在的官方文件中,表示“撤职”时往往会 使用досрочно прекратить полномочиякого-л.(提前停职)这样的委婉表达方式。对于民众的抗议活动,官方常用митинг(集会)等含糊、中性的词语来表示。③敏感部门及其人员。在苏联时代,军事、情报等敏感部门常用泛称或编号来表示。比如,契卡、内务人民委员部、克格勃等有一个统一的委婉名称компетентные органы(主管机关)。与武器装备、军事机关和军工相关的也有大量的隐语,比如用хозяйство表示“部队”,用ящик表示“军工厂、研究所”。带有限定语специальный或前缀спец-的称名也具有“伪装性”,比如,专门从事颠覆、破坏的人称为спецназ(特工),苏联时代负责书刊搜查和检查的部门往往称为спецотдел(特别处)。④经济活动中负面现象。经济活动也与政治密切相关。苏联解体之后,官方媒体创造了товарыповышенного спроса(高需求商品)来表示“短缺商品”;在表示“涨价”时,使用освобождение цен(解放价格),свободные цены(自由价格)等委婉表达方式。今天官方往往会用отрицательный рост(负增长)表示经济衰退,непопулярные меры(不受欢迎的措施)来表示增加税收等行为。⑤战争和军事活动。表示战争和军事行动的委婉语尤为丰富。1994年底,俄官方在报道车臣战争的时候用了大量掩饰性的表达方式。

三、汉-俄语中政治委婉语的构成方式对比

1、汉语中政治委婉语的构成方式

①词汇手段。词汇手段主要指专用指称。专用指称多用于婉称“死亡”。比如在新闻报道和新闻发布会等正式场合很少用“死亡”这样的字眼,取而代之的是“遇难”。②语义手段。主要包括扬升语义、模糊语义、语用手段。扬升语义就是用表示尊敬或显要的词语称说,以代换一般意义,这突出表现在外交委婉语上。模糊语义即许多词语意义具体鲜明而刺耳,有效的委婉途径便是把它们抽象化,即代之以概念意义较为模糊的词语。委婉语的创造依靠一种语言的内部原则;另一方面也通过语言的运用产生。换句话说,一些词语和句子本身并不是委婉语,在一定的语境中时就成了委婉语。这就是语用手段。

2、俄语中政治委婉语的构成方式

①概说法:概说法就是用概括性的词语代替直接的表述。主要手段是用上位词指代具体的事物,以达到掩饰的目的。比如,материал可以表示“控告、检举材料”;исполнитель可以指“执行死刑的人,刽子手”;объект用于指“军事目标,国防企业”等。②迂说法:迂说法就是同义替代法,即用具有“隐蔽性”间接表达方式代替直白的表述,主要包括:a.使用中性同义词,中性同义词可以“过滤”掉原表达方式中的“不良”伴随意义。b.使用描写性用法。描写性用法具有书面语的特点,显得更文雅。c.使用缩略语,缩略语略去了一些较敏感的字眼,因此常被用作政治委婉语。③反说法:反说即使用не-,без-等前缀和отрицательный等反义定语表示不好的事物现象。如немирным путём(非和平手段),беспорядки(骚乱), отрицательныйрост(负增长)等。④模糊表达法:模糊表达法就是使用语义模糊或有多种理解的表达方式达到掩饰的目的。主要手段有:a.使用соответствующий,заинтересованный等语义模糊的限定词语。b.使用 недо-,при- 等表示行为不完整或性质弱化的前缀。c.使用模棱两可的词语表示不好的事物或现象。比如,近年来出现的авторитетный бизнесмен(有声望的商人)这一看似褒义的表达方式往往用来暗指有商业犯罪嫌疑的人。

教育期刊网 http://www.jyqkw.com
参考文献

[1]Крысин Л П. Эвфемизмы в современнойрусской речи[J].Русский язык конца X Xстолетия, 1996

[2]于鑫.俄语政治委婉语探析[J].天津外国语大学学报,2014,21(2):6-11.

[3]黎运汉,盛永生.汉语语体修辞[M].暨南大学出版社,2009.

[4]于春平.现代汉语委婉语浅析[J].城市建设理论研究(电子版),2012(26).

[5]葛新新.政治委婉语:分类,机制及原则[D].吉林大学,2006.

作者简介

张颖姝,女,北京师范大学外国语言文学学院2014级硕士研究生。