第一论文网免费提供汉语言文学毕业论文范文,汉语言文学毕业论文格式模板下载

小品语言的话语偏离研究

  • 投稿dhch
  • 更新时间2015-09-17
  • 阅读量284次
  • 评分4
  • 59
  • 0

鲁 静

摘 要:喜剧小品以会话言语表演为主,以语言的诙谐幽默为切入点,引观众发笑。喜剧小品抓住“笑”的本质,巧用偏离,产生喜剧效果。本文尝试用修辞学中零度与偏离理论来探讨经典小品语言中的偏离现象。

教育期刊网 http://www.jyqkw.com
关键词 :小品 语言偏离 话语幽默

小品作为传达幽默的一种形式,因特别的喜剧形式和效果受到关注。小品是舞台表演艺术,更是语言使用艺术。正如《喜剧纲论》中说:“笑,来自言辞和事物。”

小品表演只有两三个人物,背景及道具比较简单,想要既真实再现生活又带有一定深度,人物语言十分重要。所以小品经常通过精选语言,巧用偏离,营造喜剧氛围。

王希杰在《修辞学通论》中专门论述了“零度”与“偏离”,指出“零度”是“偏离”的基础,“偏离”是“零度”的创新与发展。偏离在一定程度上扩大了零度的适用范围。所谓“零度”,就是词的原态,是一种中性、规范的话语修辞状态;“偏离”是对零度的非系统性的局部违反状态。零度与偏离是一个整体,相辅相成。因此,语言偏离又可以具体分为语音偏离、词汇偏离、语法偏离和表达方式偏离等。

一、语音偏离

王希杰认为:在语音方面,读错别字,发音失误,都是对规范即零度形式的一种偏离。小品中的幽默主要是通过语言系统内部各要素的偏离使用实现的。因此,语音方面的处理,对小品内容的表现有着重大影响,常用押韵、谐音等方式。

(一)押韵

押韵,是把同属一个韵部的字放在规定的位置上,以增加语言的节奏感和音乐感。实际上,小品属于非韵文,一般不押韵,但押韵的使用却可以带来不一样的效果。如:

(1)古人云,鸡抱窝,鸭下蛋,谁的活,谁去干。小时候,算命先生就说我是埋在土里的珍珠,迟早会灿烂,这不已经被淹没了六十二年的老人参突然被官方发现,今天我是代表我们村里老少爷们的心愿,找我儿子刘百万,进行一次合作项目的重要谈判。(《儿子大了》)

这段人物的开场独白“上口段子”,押的是“言前”辙。“言前”辙押韵的特点是读起来声音洪亮,把这段话放在开场,就可以让大家感觉到主人公是以饱满的精神为全村人来谈判的,以收到出奇制胜的效果。这么长的内容如果按正常的语法及逻辑顺序来表达,就会显得沉闷枯燥。

(二)谐音

谐音是大家熟悉的一种语音偏离。汉语不同于其他语言的一点就是有声调。但汉语词汇成千上万,四个声调无法详尽所有词汇,因此会出现大量同音现象。于是可以利用同音字、音近字有意进行谐音别解。如:

(2)吴德贵:一个蔡,一个范,全成吃的了。(《同学会》)

姓氏“范”的谐音为“饭”,姓氏“蔡”的谐音为“菜”,用“饭菜”来暗示小品当中人物的追求物质和功利心,产生一定喜剧效果。

二、词汇偏离

词汇是语言的建筑材料。在言语交际中,如果通过偏离词汇某一层面的规范来满足另一个层面的使用需求,可通过词语别解和词汇色彩义偏离等方式。

(一)词语别解

词语有一定客观性,但有时为了表情达意的需要,有意曲解词的本义,或赋予词语新义,但这种意义具有临时性,别解后的词语与原词语都有一定联系。

1.有意歪曲词义

(3)青年:你就是个修破鞋的。

老人:我是修鞋的,不是修破鞋的,扫黄不归我管。(《鞋钉》)

例(3)中,青年人想羞辱老人,但老人有意曲解“破鞋”一词,这样既没有激化矛盾,又维护了个人尊严。

2.临时赋予词语新义

(4)小郭:那个风是一个劲儿的刮,鼻涕一个劲儿的流,旁边有一哥们儿还拿我开涮,说我这叫一夜风流。(《有事您说话》)

“风流”本有三个义项,一是有功绩又有文采,二是有才学不拘礼法,三是与男女间情爱有关的。但在此处,却别解为“风刮过而使自己流鼻涕”,既有一定的讽刺意味,又幽默机智。

(二)词语的色彩义偏离

词语的色彩义是词的非理性意义。词语的色彩义包括时代色彩、感情色彩和语体色彩,这三种色彩义的偏离可以使词语的表达与所处的语境不协调。

1.词语时代色彩的偏离

现代汉语词汇中有一部分表示历史上的事物或现象的古语词,被称为历史词。这些词语只在某些特定历史时期使用,但有时为了表达特殊意义,在当今时代仍然会使用到,它们的原始规范意义已经逐渐消失,经常非常规使用。如:

(5)老蔫:借你的光,要不能跑这么远的地方来吗?还得办路条。

马丫:啥路条啊?那叫港澳通行证。(《老蔫完婚》)

“路条”是一种通行证件,适用于革命战争期间,在当时,它保证了正常的交通往来。现在常用“通行证”一词来代替它。这两个词只是出现年代不同,但意义却很相似,这就是词语的时代标示功能。在小品《老蔫完婚》中,主人公用“路条”一词,产生了积极的表达效果。

2.词语感情色彩的偏离

人们阐述客观事实,往往会带有一定的主观色彩,这种附加色彩就是词语的感情色彩。如:

(6)父:过去你回回考试都是倒数第二,这回怎么倒数第一了呢?

儿:我的成绩一直很稳定。(《我和爸爸换角色》)

“稳定”本是一个褒义词,在此语料中却用它来形容一个成绩极差的学生,反差中透出戏谑。这是明显的褒词贬用现象。褒词贬用或贬词褒用这类词语偏离的使用是喜剧小品中产生喜剧效果的一个重要手段,但一定要把它与褒贬误用区分开。

3.词语语体色彩的偏离

语体色彩是与特定语体相适应的,在不同的语言环境中暗示的意义也不同。如:

(7)大爷:这家伙把我们家的男女老少东西两院的议员全找来了开会,要弹劾我。

小崔:事儿闹大了。

大爷:嗯,后来经过大家的举手表决……(《昨天、今天、明天》)

“弹劾、举手表决”带有很强的政治色彩,属于政治术语,但小品中的主人公“黑土”作为一个农民,居然把具有如此强烈政治色彩的词语用到家庭的纠纷中,偏离了政治术语的语体色彩。不可否认,小品中运用的语体色彩与原有色彩的反差越大,所形成的幽默效果就越明显。

三、语法偏离

语法规则是语言的组织规律。语法规则不是对单个词和句子的规范,而是规定一类类现象,小品中常常有意偏离语法规则制造幽默。下面从小品中语言词序的改变、拆词两方面进行分析。

(一)词序的改变

汉语的一大特点就是它的语法意义主要依靠词序和虚词来表达,一般词序固定。如:

(8)大叔:你白云什么名人儿,那就是个人名。(《说事儿》)

(9)大妈:瞧瞧我的人气!

大叔:你那是气人。 (《火炬手》)

上面所说的“名人”与“人名”,“人气”与“气人”都是通过直接调换顺序构成语言的“包袱”。

(二)拆词

拆词是为了适应一定的交际场合,故意把词拆开来说,是对词完整性的偏离。如:

(10)大妈:我为啥跟你分着居啊? (《昨天·今天·明天》)

(11)大妈:那老大一养鸡场开业那彩是我剪的。(《说事儿》)

例(10)中,将“分居”拆解为“分着居”,例(11)中,“我剪彩”拆解为“彩是我剪的”,本来很正经的一句话,因拆解平添了几分幽默。

四、表达方式偏离

小品中的幽默语言之所以风趣且意味深长,还源于运用许多偏离的表达方式,如“衬跌、飞白、特殊联系”等。下文将从这三方面入手,探究表达方式的偏离对小品幽默言语的影响。

(一)衬跌

杨遗旗将衬跌定义为先不断地有规律地列举然后突然转向的一种语言结构形式。这种辞格,有利于小品基调的转变。如:

(12)满堂孙:姐夫恭喜你呀。

孙满堂:谢天谢地!

满堂孙:又生了一对丫头片子。(《难兄难弟》)

“恭喜”本用来庆贺一些好事,可最后满堂孙又补充了一句话,让人出乎意料,情节突转,笑料增加。

(二)飞白

飞白实际上是对汉字的一种错误认知,一些汉字在使用中为了追求表达效果,用法往往不规范,于是将错就错地继续表达下去,产生诙谐幽默的表达效果。

(13)李秘书:要知道这是公共厕所,不,不,是公共场所。(《招聘》)

(14)孩儿他爹:丫头,小子一超就准。

孩儿他妈:屁超。(《超生游击队》)

上面把“场所”说成“厕所”,“B超”说成“屁超”,虽仅有一字之差,但幽默效果却大不相同。

(三)特殊联系

特殊联系,是指把实际意义或逻辑意义上并没有直接关系的事物联系在一起。如:

(15)孩儿他妈:你看人家吃水果的,脸个顶个红扑扑的多水灵,你再看咱们几个都啥色了,个顶个葱心绿。(《超生游击队》)

(16)新郎:俺这手套是内蒙古的,而且不是一副,左手是巴林左旗,右手是巴林右旗。(婚礼》)

从常理看,并非吃大葱脸色就葱心绿,吃水果脸色就红扑扑。手套并非不是一副就是巴林左旗和巴林右旗。将这些没有任何关联的事物联系到一起,为小品增添了不少笑点。

特殊联系这种偏离形式是笔者长期以来一直在思考的一个问题。如今,在修辞学领域中,对特殊联系这一现象还没有明确地定义及深入地研究,希望这片处女地尽早被开发出来。

如今,小品受到越来越多人的追捧,它也成为春晚节目中的一大亮点。然而在众人享受这道特殊的年夜大餐时,却很少有人为这种享受去追根溯源。本文围绕小品语言中偏离这一现象,归纳总结了偏离的类型及使用的条件。

限于篇幅及个人能力有限,文中对小品语言风格及语言偏离的分析只能是浅尝辄止,必然会有许多疏漏。但小品作为一种比较开放的语言现象,必然有更多值得我们探究的空间。

教育期刊网 http://www.jyqkw.com
参考文献

[1]安丰存,李红英.语言偏离与话语幽默[J].延边大学学报(社会科学版),2011,(5).

[2]赵凯悦.赵本山小品语言的偏离研究[D].长春:长春理工大学硕士学位论文,2011.

[3]陈丽丽.小品语言修辞偏离研究[D].太原:山西大学硕士学位论文,2011.

[4]陈望道.修辞学发凡[M].上海:上海教育出版社,1997.

[5]王希杰.零度和偏离面面观[J].语文研究,2006,(2).

[6]谢旭慧.喜剧小品语言幽默分析[M].广州:暨南大学出版社,2009.

(鲁静 辽宁大连 辽宁师范大学文学院 116033)