《中国骨伤》

投稿须知

1.1 《中国骨伤》年医疗道德问题和信息同意旨在严格遵守赫尔辛基宣言的道德要求,如果本文档的对象是人类研究对象,则作者必须提供单位、地区或国家道德委员会的批准文件以及受试者及其亲属的知情同意。涉及动物实验研究的稿子,必须遵守实验动物管理国家和相关部门的规定。

1.2 《中国骨伤》临床试验注册和CONSORT请求临床试验注册,并提供试验注册机构和注册号。随机对照临床试验文档必须根据临床试验报告标准CONSORT 2010报告单上报告列表中的项目提供相关信息。

1.3 《中国骨伤》问题和作者签名问题应该追求不言自明,反映文章的主题。不使用鲜为人知的外语缩写和代码;最好没有副标点符号。为了便于搜索和国际交流,各种原稿都附有英文文本段,并标有3至5个关键词。作者的签名按句子下的顺序排列,排序必须在投稿时确定,在编排过程中不再更改。要求全作者姓名汉语拼音和全作者单位全名(包括具体部门、部门)的英语翻译。集体签名的文章必须在相关文章的主要负责人(即通讯作者)和论文主页脚注中明确标明英文姓名和电子邮件地址。如果需要指定协作组成员,请在正文结尾参考文档之前输入协作组成员的单位和名称。英文摘要必须包含英文标题、所有作者姓名(汉语拼音、姓氏的每个字母都是大写的、姓名的第一个字母是大写的、两个字母名称的中间连字)、通讯作者的工作单位姓名、城市、邮政编码和国家名称。

1.4摘要和关键字论文,摘要类演示文稿大约需要500个单词、英语摘要以及3到5个关键字。论文类别(临床研究、基础研究和经验交流等)的摘要必须包含四个部分:目的、方法、结果(必须给出主要数据)和结论,每个部分都必须有相应的标题。评论、特辑、摘要等都可以使用指标摘要。摘要是在没有第三人称、图表、表格、引文、评论或解释的情况下写成的。关键字尽可能从美国NLM的MESH数据库中选择。引用中国医学科学院信息研究所编译的《医学主题词注释字顺表》,可以直接使用词汇中未包含的新术语(自由语)作为关键词。中药的关键词应该在中国中药院中药信息研究所编写的《中医药学主题词表》中选择。关键字的缩写必须将《医学主题词注释字顺表》还原为全称。每个英语关键字第一个单词的首字母大写,每个词汇之间有";"用分隔。

1.5序言应包括三个部分。

(1)研究背景:相关研究领域现状、存在问题和争议介绍。

(2)研究方法:介绍研究设计的名称和主要方法。调查设计(面向未来、回顾性或横截面调查研究)、实验设计(自对设计、组设计、交叉设计、原因设计、正交设计等)、临床试验设计(第几次临床试验、任何盲方法等)、主要实践围绕四个基本原则(迭代、随机、对比、平衡)进行概述,并讨论如何控制对重要的非测试因素的干扰和影响。

(3)研究的目的和意义:重点阐述研究的临床意义、意义和创新点。

1.6统计方法

(1)按照统计符号:GB3358-1982 《统计学名词及符号》的规定,写作如下:①样品的算术平均值用英文小写字母x(中值仍为m)表示。②标准偏差英语小写s;③标准误用英语小写sx;④t考试英语小写t;⑤用F英语大写字母F进行测试;⑥采用希腊语小写χ 2进行卡方检查;⑦具有英语小写r的相关系数;⑧希腊语小写λ自由;概率在英语中大写P(P值前面必须加上特定的检查值,如t值、ф 2值、q值等)。上面的符号是斜体。

(2)数据表示和说明:使用x s近似正态分布的定量数据,或使用M(QR)表示偏置分布的定量数据。使用统计表时,要合理排列水平和垂直表,清楚地表达资料的含义。使用统计图表时,使用的统计图表类型必须与数据特性相匹配,轴上刻度值的坐标必须符合数学原则。使用上对数时,分母不能小于20,因此要小心区分百分比和百分比。

(3)选择统计分析方法:对于定量数据,必须根据使用的设计类型、数据所具有的条件和分析目的选择合适的统计分析方法,而不能盲目应用t检查和单因素分布分析;对于定性数据,必须根据使用的设计类型、定性变量的特性以及根据频率的条件和分析目的选择相应的统计分析方法,并且不能盲目应用x2检查。对于回归分析,必须结合专业知识和散布图来选择适当的回归类型,而不能盲目应用直线回归分析。检查具有重复实验数据的回归分析数据,不能简化。

对于多因素多元数据,应根据一元分析,尽可能使用多元统计分析方法,对元素之间的交互与多指标之间的内部联系进行全面合理的说明和评价。

(4)统计结果的说明和表达:p-0 . 05(或p-0 . 01)应表示比较组之间的差异,不应表示比较组之间存在显着的(或非常重要的)差异。使用的统计分析方法的特定名称(例如,设计数据分组的t检查、设计数据分布引起的两个因素分析、多个平均值之间比较的q检查等)、统计信息的特定值(例如t=3.45、x2=4.68、F=6.79、P=0.000等)在涉及整个参数(例如总平均值、总速率等)的情况下,会给出重要的检查结果,并给出95%的信任区间。

1.7术语医学名词应使用全国科学技术名词评委会发表的名词。尚未经过验证的主题名词可以从最新版本《医学主题词表(MeSH)》、《医学主题词注释字顺表》和《中医药主题词表》的关键字中选择。没有通用翻译名称的名词术语在正文中第一次出现时必须表示原来的术语。中西医学名称优先于最新版《中华人民共和国药典》和《中国药品通用名称》(全部由中国药典委员会编写)。英语药物名称采用国际非专利药物名称。标题或正文中药名称一般不使用商品名称,确实使用商品名称时必须先注明通用名称。中医要用正确的名字,药典未进口者要注释拉丁语。标记外国人姓名的征兆、病名、考试、综合征等,人名后面可以把除“种子”(波茨菲尔德等单词名称除外)以外的名字翻译成汉语。外语也可以,但名字后面没有“s”。例如,巴文斯基可能不是用巴文斯基或巴文斯基写的。

1.8图表追求小巧时尚,避免与正文重叠。每个图表都必须包含中英文比较图表和表标题及其注释,注释中必须显示图表中使用的所有非公开缩写。该表使用三个水平线表:顶线、标题线和下划线。表中的空项目尚未测试,“-”是语音结果。如果有总计和统计内容(t值、p值等),请在此行上方添加边界线。图片清晰,层次清晰,需要说明的部分应根据制版要求制作箭头或模板并加以解释。照片的长宽比为5: 7比较合适。组织切片图应显示染色方法和倍率。物理照片包含大小的人,并要求用比例尺照相。如果有肖像摄影师,必须征求本人的同意并附上说明。如果图表中有引自其他出版物的人,则必须阐明出处并获得版权所有者的使用许可。在线提交时,必须以TIFF格式或JPG格式提供电子版图片,不要使用Excel和owerpoint。

1.9数字执行GB/T 15835-1995 《关于出版物上数字用法的规定》。公元、世纪、年、月、日、时间、数目和测量都使用阿拉伯数字。如果小数点前面或后面有3位数字,则每3位数分组到一个组中,组之间有1/4的汉字为空。但是序数和年数、页数、附带号、仪器型号、标准号没有区别。百分比的范围和偏差,不能省略以前数字的百分比符号(例如,5%至20%不写为5%至20%)。(70.2 10.6)% 70.2% 10.6%。如果将数值与标注单位相乘,则必须用2厘米× 3厘米×5厘米写入,而不是2 × 3 × 5m3。

1.10计量单位在GB 3100-3102-1993 《量和单位》等地实施数量、单位和符号的规定及其写作规则,具体实施中华医学会杂志社可编写的《法定计量单位在医学上的应用》本书(第3版,北京:人民军医出版社,2001)。不能混合使用单位名称和单位符号。组合单位符号有一个或多个表示除法的斜线时,必须用负的幂表示。例如,ng/kg/min必须采用ng.kg-1.min-1格式,并且不能在组合单元中混合使用斜杠和负幂。体积块的符号v始终是斜体,等于应该是斜体的体积。吸光度(以前称为光密度)的符号是a斜体。人体和动物相关的压力测量可以使用毫米汞(mmHg)或厘米水干(cmH2O)作为测量单位,但mmHg或cmH2O和kPa的转换系数(1mhg=0.133kpa,1cmh2o=0.098kpa)必须在第一次使用时显示。

在1.11缩写语句中,尽可能少地使用缩写。已经广为人知的缩写可以直接使用,而不需要注释,如DNA、PCR等。众所周知的准语和本语太长,多次出现的话,汉语第一次出现的时候可以用全名,在括号中使用缩略语。对于外语,在句子中第一次出现的时候可以使用汉语全称,在括号中可以使用外语全称及其缩写。标题一般不使用缩写。首次在摘要或正文中显示缩写时,必须指定中文全称。缩写词应该尽量少用4位以下的名词,以免影响可读性。

1.12志燮置于正文后面,参考文献前面。用于参与部分工作、提供技术帮助、提供指导,但尚未达到作者资格,以及向资助资金的实体或个人表示审计。

1.13参考资料:GB/T 7714-2005 《文后参考文献著录规则》的连续编码,按照在正文中出现的顺序用阿拉伯数字表示,将序列号放在方括号中,显示在语句后面。中国参考文献需要英汉双语记录。如果用英语记录,作者姓名会用缩写(姓氏完整拼写,每个单词的第一个字母)来表示。用简明的汉语拼法拼写。参考文献的作者1 ~ 3人全部列出,3人以上排在前三位,后三位,追加等。外国期刊名称缩写为IndexMedicus的格式。每份参考文献必须记录开始和结束页面。参考文献必须验证作者及其原文是否正确。例如:

①期刊:[序列号]作者。标题[J]。标题、年、卷3360开始和结束页码。

[1]张世民、张祖格、刘璋、等。老年骨质疏松性脊柱压迫[J]。中国骨骼损伤,2011,24 (7): 570-573。张sm,张ZJ,刘yz,Et al。treatment of senile steoporotic vertebral compression fractures with percutaneous kyphoplaty[j]。中国古商/中国j orthoptrauma,2011,24(7)3360570-573。Chinese with abstract in English。

[2]schofferman j . percutaneous vertebroplaly : fractured opinions[j]。painmmed,2010,11 (11) :515-1586。

②全速:[序列号]作者。标题[M]。修订。出版地:发行人,出版年:开始和结束页面。

[1]王岛阮。骨骼和关节损伤[M]。3.北京:人民卫生出版社,20053336930-1032 Wang YC。fractures and joint injuries [m]。3rd版本。北金3360人民医学发布家,20053336930-1032。

③论文中提取的文件:[序列号]作者。标题[M]/编辑。标题。修订。发行地:发行人,发行年。开始和结束页码。

[1]朱东生、王刚、王禄伯、等。开放性骨盆骨折[M]/主动生,编辑。骨盆创伤学。版本2。济南:山东科学技术出版社,2008333690-198。

[2]o ckner rk . acute viral heipatitis[m]/wysngaarden JB、Smith Jr LH、Bennett JC . Cecil textbook of medicine . 19 thed . Philadelphia 3360 Saunders